翻 译 服 务
同 声 传 译
签 证 服 务
展 览 服 务
网 络 服 务
培 训 服 务
留 学 服 务
健 康 服 务
 
           


  世纪易德网站本地化
   从全方位企业竞争的高度看,网站本地化的信息处理能力将决定企业的存亡。企业要发展必须应用新的手段去竞争,网站本土化带给我们一种高效、高收益的全球商业模式。网站本地化是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。世纪易德提供专业的网站本地化服务,包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。
  国际化(Internationalization)与本地化(Localization)就像全球化(Globalization)这个硬币的两面,是指将出版物、网站、软件等产品进行本地化处理,以适用于其它的环境,尤其是指适用于其它民族和文化。国际化有时与全球化交替使用以描述联系日益紧密的世界经济与文化影响。本地化用于描述贴近最终用户以减小全球化的环境和其他副作用。
  本地化网站建设对企业应对全球化竞争至关重要。全球化在将世界日益变成一个“地球村”的同时,也意味着企业需要更加关注个性化(Personalization)的需求。这就要求企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
  世纪易德具有一大批高级网站开发工程师、测试工程师、网页设计人员和科技翻译人员。我们提供一步到位的多语言网站本地化解决方案,可根据您的要求和目标国家市场的文化语言习惯量身定制,最大限度地拉近您与目标国家客户之间的距离,为您的企业及产品顺利进入全球特定区域扫除本地化障碍。
 网站本地化服务项目
 1、网站文本翻译
 2、格式化 HTML、SGML、XML网页
 3、网站后台程序本地化:ASP, Java, ASP.NET, PHP, JSP, VB Script编程
 4、图形动画本地化处理:GIF, JPEG, TIFF, Flash等图形文件处理
 5、网站字符集(Charset)处理:如使源代码支持CCJK等双字节语言
 网站本土化流程
 1、网站本地化需求分析:确定需要本地化的内容和不需要本地化的部分;
 2、网站文本翻译:提取需要翻译的网站内容,进行翻译作业;
 3、图形本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理;
 4、网页本地化处理:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化版本;
 5、网站后台程序本地化:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发;
 6、网站本地化测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转;
 7、网站本地化发布:发布网站的正式运行版本。
以上是一个完整的网站本地化流程,但不是任何一个网站都需要完整的流程,不同的网站本地化项目可能涉及不同的本地化流程。
  网站本地化推广解决方案
  网站的本地化版本发布以后,则需要在目标市场进行推广。我们在网站推广方面有专业的经验和丰富的资源,我们可以为您提供网站本地化推广咨询和建议,根据您的目标客户和预算提供合适的网站推广解决方案,帮助您迅速开拓本地化市场。
 1、媒体投放策略和媒介价值分析;
 2、针对搜索引擎的网站优化策略;
 3、搜索关键词研究与分析;
 4、网络营销实施策略。
关于本地化的问与答(请点击下载)世纪易德关于本地化的问与答

   集团简介易德服务易德产品客户中心加盟易德服务网络                       Copyright © EDC Group All Rights Reserved
    客服热线:4006-722-722   客服邮箱:edc1000@126.com                        世纪易德集团 版权所有 浙ICP备13037244号